Las hay más complicadas o más fácil. Las hay con equivalente en inglés o las que son 100% de nuestra cultura. Con los años han proliferado multitud de expresiones españolas que se convierte en un reto cuando debemos explicarlas a un guiri.
Publicidad
¿Cuál es una de las cosas de las que presumimos y les gusta a cuantos nos visitan? Comer. Y no de cualquier forma: ‘poniéndose las botas’, una de las expresiones que menos difícil es expresar a un guiri. Se remonta a la Edad Media cuando las familias ricas usaban botas de piel, siendo las únicas que siempre tenían muchos alimentos a la mesa. Y de comer bien, con o sin botas, hasta la expresión para nuestros días.
Siguiendo con la gastronomía, una de las expresiones españolas que debemos explicar a los guiris es ‘marear la perdiz’ porque, ¿todos saben acerca de ese manjar? Supuestamente, su origen es reciente y está relacionado con las vueltas que se obligaba a dar a las perdices antes de cazarlas. Dicho vulgarmente: marearlas.
¡Lo que dan de sí los alimentos que nos llevamos a la boca! El pan no es lo mismo que las tortas y parece todo tan simple que es una expresión española que fácilmente le podremos explicar a un guiri. Si no tiene el producto horneado recién hecho y tienes que echarte algo a la boca: Plan B, esas tortas hechas con pan seco y que aguantan miles de días.
Si le dices esta frase a un extranjero es posible que te mire con cara de sorprendido. No entenderá ‘caer chuzos de punta’ salvo que buscase la palabra en el escenario y viese que un chuzo es un palo con un pincho afilado. ¿Te imaginas que caiga de punta? Una expresión complicada para explicarla a los guiris bien es cierto que los ingleses lo traducen como ‘it is raining cats and dogs’ así que ¡no están para hablar!
Publicidad
Intentaremos que esto no nos pase a nosotros contándote cómo explicar esta expresión española a los guiris. De hecho, su razón es bastante sencilla dado que se basa en un hecho histórico: un capitán de las tropas de Fernando III que desapareció en los cerros de Úbeda antes de comenzar la batalla y no se le volvió a ver hasta finalizada la misma. ¿Un cobarde? Idéntico al que da tantos rodeos para responder al tema que estás debatiendo.
Si esto se lo cuenta a un extranjero es posible que vaya a un mapa y te pregunte por qué quieres ir allí. No va desencaminado porque Babia es un pueblo de León famoso por la expresión española que, ahora, te toca explicarla a un guiri. Dicho enclave era el destino de los Reyes de León para desconectar de la vida diaria. ¡Para quedarse absortos, vaya!
Este el clásico ejemplo que, por muchas vueltas que le des, debes asumir que nunca serás capaz de explicar la expresión a un guiri. De hecho, ni a un español, prácticamente. ¿Por qué? ‘Tu tía’ es una perversión del lenguaje que originalmente decía ‘atutía’, un medicamento que servía para un roto y un descosido. Así que no, ‘no hay atutía’.
La Navidad es ese momento del año donde hay que estrujarse el cerebro. Hay mucha…
El 5 de diciembre, un avión de Air China pasó por un aterrizaje tenso en…
La capital española es una de las ciudades que más sale a relucir durante las…
Una joven turista china experimentó un incidente alarmante en Sri Lanka al caer de un…
A pocos kilómetros de El Escorial, en la Comunidad de Madrid, se encuentran algunos de…
Unas jóvenes españolas decidieron aprovechar una oferta económica para hospedarse en Cracovia, Polonia, pero lo…